Отец всегда ребенку рад,
Нет в жизни для детей преград,
Когда забота и вниманье,
В любых делах их-пониманье.
Нежность Отца, Его любовь,
Дает Он силы вновь и вновь.
Он рад, когда они ростут,
У них успех и там, и тут.
Бывают дети непослушны,
Надрать прийдеться детям уши.
И даст Отец им розог в меру,
Чтоб для других были примером.
Ведь Он родной Отец, не отчим,
Должны послушны быть-Он хочет.
А если что-то вдруг не так,
Дети бегут к Нему в слезах.
Отец поможет, Он простит,
Никто не может так любить.
Обидит кто -Отцу скажите,
Но кулаками не машите.
Весь суд, всегда, в Его руках,
Детям награда в небесах.
Он Своей славы не отдаст
И по делам врагам воздаст.
И брат не скажет "рака" брату,
Чтоб в слове не быть виноватым.
Прощаешь братьев и сестер,
Сам на прощенье будешь скор.
Но остальные должны знать,
Детей не стоит обижать.
Ведь страшен наш Отец во гневе,
Царь на земле и Царь на небе.
Отцу довертесь, Он все знает,
Силен лишь тот-кто уповает
На суд Его и Его власть,
Детям своим не даст пропасть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".